Spotted in Hamamatsucho station:
For more on “Engrich,” look here.
Technically, 「衝突」 can be “clash” but I am not sure this is such a great translation — functionally speaking. In terms of coolness? Check-plus-plus.
W. David MARXOctober 27, 2008
Comments (2) | Posted in Brief Thoughts
Oh man, I’m a huge Clash fan – I would have gone with Cool Confusion for the title of this. And are the guys wavy like they are vibrating from the collision? Either way, I love it.
If you read that as an imperative statement, do you start looking for someone with whom to collide?